死相學偵探. 4, 五骨之刃

click:96

Translated from:死相学探偵

Other title:五骨之刃

Author:三津田信三作;田倉トヲル插畫;莫秦譯

Publication Year:2017

Publisher:台灣角川

Place of Publication:臺北市

Series:Light literature

Format:EPUB 流式

ISBN:9789864736539

category:Japanese Literature  Horror & Suspense Fiction  

Notes:電子版

系列書: 死相學偵探,本系列共5本,連載中

● 本書因出版社限制不提供朗讀功能

● 本書因出版社限制不提供繁簡轉換功能

內容簡介
 
★《2017年本格推理小說Best 10》雜誌票選,20年來最佳作品得主!
★「本格推理大賞」作家驚悚推理系列力作!系列銷量突破180,000冊!
 
 
七個月前,豪宅「無邊館」中舉辦了一場特別的展覽,
展覽中,有五個人分別遭到五種武器攻擊,
其中四人死狀極其悽慘……
 
 
七個月後,熱愛恐怖事物的管德代和峰岸柚璃亞偷偷潛入探險,
兩人在館內感覺到潛伏於黑暗中的視線、意義不明的低喃聲,
似乎,有東西跟在身後的氣息……
她們在此碰上驚悚的體驗,
因而找上能看見死相的偵探‧弦矢俊一郎。
 
 
俊一郎能否破解沉重死相,與獵奇殺人事件背後所隱含的真相?

作者簡介
 
作者
三津田信三
2001年以《忌館:恐怖小說家的棲息之處》出道,融合了恐怖與推理元素的獨特文風受到廣大注目。2010年以《如水魑沉沒之物》(暫譯,水魑の如き沈むもの)榮獲第10屆本格推理小說大賞。作品包括以《如厭魅附身之物》為首的「刀城言耶」系列,以《十三之咒》為首的「死相學偵探」系列。還有《廢園殺人事件》(暫譯,廃園の殺人)、《禍家》、《凶宅》、《赫眼》、《災園》、《七人捉迷藏》、《如影隨形之物》(暫譯,ついてくるもの)、與《窺伺之眼》等。
 
 
譯者
莫秦
擁有四分之一的日本血統,自小即與內斂安靜的和文化結下不解之緣。曾在東京居住多年,喜歡日本人複雜難解卻善良細膩的內心。熱愛自由、音樂、戲劇和旅行。目前從事自由翻譯。

  • 書封
  • 目錄
  • 一 新委託人
  • 二 駭人的死相
  • 三 無邊館
  • 四 慘案現場
  • 五 步步逼近的暗影
  • 六 啟動的殺意
  • 七 黑術師
  • 八 再度開始殺人?
  • 九 聯合慰靈祭
  • 十 第二輪無邊館案件
  • 十一 病房裡的少女
  • 十二 案件相關人士的獨白
  • 十三 伍骨之刃
  • 十四 慘遭殺害的順序
  • 十五 可能的被害者
  • 十六 下一位犧牲者
  • 十七 真相
  • 十八 黑衣女子
  • 終章
  • 版權頁