无界之地
点阅:176译自:Lost borders
作者:玛丽.奥斯汀(Mary Austin)著;马永波, 杨于军译
出版年:2017
出版社:果力文化, 漫游者文化出版 大雁文化发行
出版地:台北市
格式:EPUB 流式
字數:67969
ISBN:9789869428729
EISBN:9789869428781 EPUB
分类:欧美文学  
● 本書因出版社限制不提供繁簡轉換功能
内容简介
沙漠有多辽阔,他们的心就有多荒凉。
在这个律法与地标失去作用的所在,
神祕的大自然让人无法看清她的真实面貌,
却深深牵制着在这里生活的每个人:
为羚羊流泪的牧人、
在沙漠中失去爱人的车伕、
看见妻子亡灵回家的男人、
千里跋涉只想留住孩子的印第安女人、
抛下一切、不断旅行的传奇女子……
◎玛丽・奥斯汀(Mary Austin)
──美国「国家公园之父」约翰・缪尔的传承者
──女性和原住民权益的捍卫者
──不断探索边界、融合真实与虚幻的说书人
奥斯汀在十九世纪末移居莫哈维,
就像大海之于康拉德,沙漠为她带来巨大冲击和启发,
让她以冷静而节制的笔触,描绘在这个「失去边界的国度」生活的人。
本书中的每一则故事就像一个个切片,格放了她对自然与文明关系的思索,
以及对自然、女性、美国原住民文化的关注,
她也因而被视为「生态女性主义」(ecofeminism)先驱。
在二十世纪初,由于身处西部,加上身为女性,奥斯汀一直与「双重边缘化」奋战,
尽管如此,她并不自我设限,一生不断探索自然、地域、文化、叙事的边界。
她笔下的沙漠是故事的舞台,这块土地形塑了故事主角的生命样貌,
也隐喻了随着开拓而消失的边界──这些在沙漠中努力找寻生存之道的人,
最终也找到了与这片荒野共存的方式。
◎装帧设计:庄谨铭
书衣使用具纹理和触感的香氛纸,采金属特别色与黑色双色印刷,
另外加上烫雾金箔的抽象图样(类似地形的不规则图形),
呈现「沙漠」和「失去边界的国度」双重意涵。
◎好评推荐
伊格言(小说家)
李伟文(牙医师、作家、环保志工)
杜虹(作家)
夏曼・蓝波安(世界岛屿作家)
郝誉翔(作家、国立台北教育大学语创系教授)
(以上依姓氏笔画排序)
「《无界之地》让我们能从住在沙漠里的一个女性的眼光看进这片辽阔的土地……也是剥去文明外衣后,用最真实的温度重新认识人类。」──李伟文
「玛丽・奥斯汀是诗人、先行者。」──泰莉.坦贝斯特.威廉斯(Terry Tempest Williams,美国知名自然文学作家、《沙鸥飞处》作者)
「《无界之地》强调土地、种族的「他者」、多元故事的关连,与单一性质、单一历史观的叙事形成对比。」──凯特琳.德祖尔(Kathryn DeZur,美国纽约州立大学德里学院教授)
作者简介
作者简介
玛丽・奥斯汀 Mary Austin(1868~1934)
美国自然文学代表作家,以称颂自然、致力保存美国原住民文化与西班牙殖民文化而闻名。
奥斯汀出生于美国伊利诺州。1888年,她与家人搬到美国西部后,不顾当时白人女性不应与男人独处的禁忌,经常与牧羊人、印第安人、牛仔一起旅行。这些旅程,以及她与他们的友谊,充实了她的心灵,也成为她创作的养分。
1891年,她与史塔佛・奥斯汀结婚。婚后,她为了协助先生还债而担任教职,因此无法照顾智能障碍的女儿,并招来批评,这些压力让她几度住院。在洛杉矶养病期间,她结识了杂志编辑查理・卢米斯(Charles Lummis),并且认识了约翰・缪尔、女性主义者夏洛特・吉尔曼(Charlotte Perkins Gilman)、诗人暨剧作家乔治・史特灵(George Sterling),打开了创作视野。
1905年,为了生活与工作,她不得不将女儿送至疗养院。随后,她参与洛杉矶「水权之争」,并在事件结束后搬到卡梅尔(Carmel)艺术村,结识了作家杰克・伦敦、诗人诺拉・法兰琪(Nora May French)、摄影大师阿诺・简德(Arnold Genthe)。
1907年,罹癌的奥斯汀拒绝手术,前往义大利旅行,遇见舞蹈家伊莎朵拉・邓肯(Isadora Duncan),以及作家威尔斯(H.G. Wells)、康拉德、叶慈(William Butler Yeats)、亨利・詹姆斯(Henry James),还有妇女参政主义者安・玛汀(Anne Martin)。这趟旅程让奥斯汀更有自信,接连创作出生涯重要作品。
接下来的十多年,奥斯汀参与伦敦妇女参政权游行、纽约女性及劳工运动、发表戏剧作品。她往来于纽约与卡梅尔,结识薇拉・凯瑟(Willa Cather)等作家,投入美国原住民文学研究,支持墨西哥革命,为印第安人发声。
1925年,奥斯汀定居于圣塔菲(Santa Fe)。健康不佳的她仍大量创作,与摄影大师安瑟・亚当斯(Ansel Adams)合作《陶斯镇的波布罗》(Taos Pueblo),更投入社群活动,支持「印第安艺术基金会」,成立「西班牙殖民艺术协会」,关注环境保护议题,直到1932年去世为止。
在二十世纪初,由于身处西部,加上身为女性,奥斯汀一直与「双重边缘化」奋战。尽管如此,她并不自我设限,一共写了三十多本书、两百多篇散文和三个剧本,重要作品包括《无界之地》、《少雨的所在》(In Land of Little Rain)、《一个天才女子》(A Woman of Genius)、《旅行尽头的土地》(The Land of Journey's Ending)⋯⋯等。
在本书中,奥斯汀透过对自然、地域、文化、叙事边界的探索,爬梳帝国主义、殖民意识型态,并透过故事中的多元人物(不同族群、出身、性别),观照自然与人类、他者与个人的相互连结与影响。
她曾经这样描述沙漠:「如果这个沙漠是个女人,我很清楚她的模样⋯⋯她充满渴望,但不是一无所有;她坚忍包容,但不轻易动心──不,即使你献出所有土地,她也无动于衷,丝毫不会逾越自己的欲望。」对许多读者与评论者来说,这段文字描述的,也正是他们心目中的奥斯汀。
译者简介
马永波
诗人、译者、学者,长期致力于英美现当代文学的翻译与研究。
杨于军
英文教师、诗人、译者,诗译作品不断。

